a
note |
|
お仕事は何ですか?
中国で“
你做么?“
つまり, “
お仕事は何ですか?“
と職業を聞くと”
我是(
は)
です”ではじまてそのあと、”
教師です “、”
学生す ", “
工人 "( 会社員です )”,
“ 厨师
"( コック
です
)などの答えが返ってくるでしょう。このような会話は、 初対面の人に紹介された時や話しかけられた時によく交わされます。 |
|
|
|
|
|
|
|
360職業にはそれぞれにチャンピオンがい
る
というのは中国の有名なことわざでが、
これはよく、何かを成しとげたひとへの賛辞として、または、
職を転々と変える人への激
励として引き会いに出されます。“
単位
”(
会社
)はかって魅力的な言葉でした。“
単
位
”に属している限り、その人は“鉄飯碗”(
鉄の碗は決して割れないことから、食いは
ぎれのない職業を指し)と一生
の約束をしたようなものなのです。しかし今
は、“
鉄飯碗
”
が粉々に割れてしまったばかりでなく、職を変えることが一種の流行になりつつあります。
|
|
|
|
|
|
|
|
the
text |
|
|
new words |
|
|
|
|
|