a
note |
|
Duì buqĭ!
means " excuse me " when a re-
quest is being made or "
sorry " as
an apology for something improper, wrong or
an accident that might
have caused unpleasant feelings.
"Hěn bàoqiàn " and " qǐng
yuánliàng " are used only as an apology. So be aware of the
circumstances and use
" duì
bùqǐ "," hěn
bàoqiàn " and " qǐng yuánliàng "properly. The replies
are all interchangeable.
|
|
|
|
|
|
|
|
Duì buqĭ!
" Duì
bùqǐ " or " I'm sorry " in Eng lish
with a rising one during a
conversation is often a request for
confirmation either because the
speaker didn't follow or didn't
believe what was being said.
" Duì
bùqǐ ", " hěn bàoqiàn " and " qǐng
yuánliàng " by themselves in Chinnese
are not sufficient enough for such a
request. Different expressions are
used for this purpose.
|
|
|
|
|
|
|
|
the
text |
|
|
new words |
|
|
|
|
|