a
note |
﹛ |
A
cup of tea?
Chinese hospitality
enthuses when guests are entertained at home.
Stereotypically, a cup of hot tea, sometimes, a
cigarette, is offered with an invitation " q走ng ". This offer of tea and cigarette, is more of a hospitality ritual or a brief welcome ceremony. Tea or no tea
sometimes could mean a lot to the guests as well as to the host
or hostess of the same cultural back-ground. This is very well
depicted and displayed in Chinese novels and movies. " Q走ng " is
often used along with " la赤 " in casual
circums-tances, and repeated several times as " q走ng! q走ng!q走ng! "
and " la赤! la赤! la赤! ", so that a sort of casualness, closeness and cozi-ness is achieved.
|
|
﹛ |
|
|
|
|
﹛ |
What
seat? What tea?
A
local official let in Su Dongpo, a revered Song ( 420 - 479 ) poet
and essayist without knowing who he was. "Seat!", "tea!" he said
without much enthusiasm. He soon recognized the extraordinary
disposition that was a scholar and then said, with moderate enthus-iasm: "be seated please!" Have some tea please!". when finally
informed who the visitor was, the official enthused, in
why-did-not-you-say-so-earlier tone, "May I ask you to take the seat
of honor please? May I ask you to try our fragrant tea please?"
|
|
﹛ |
|
﹛ |
|
|
|
the
text |
|
﹛ |
new word |
﹛ |
﹛ |
1.
j足n
2. z迄o
3. he
4. Ch芍
5. K芋f言i
6. Kĕl豕
|
[ Verb
] come in
[ Verb
] sit
[
Verb
] drink
[ noun
] Tea
[ noun
]
coffee
[ noun
] Coke |
|
|
﹛ |
|
﹛ |
|
|
|